Filimon 1:12 - Biblia în versuri 201412 Pe el – inima mea – apoi, Ți-l voi trimite înapoi. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 Ți-l trimit înapoi, pe el, inima mea. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Îl trimit acum înapoi la tine pe el, (care a devenit) „inima mea”. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Ți l-am trimis înapoi pe el, care este inima mea. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Ţi-l trimit înapoi, ca pe inima mea, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Ți-l trimit înapoi pe el, inima mea. Gade chapit la |
Apoi, le zise și celor Care erau în jurul lor: „Cel cari, din mine, s-a-ntrupat Caută-acuma-nverșunat, Viața, să-mi ia. Dușman sunt eu, Pentru acest fecior al meu. Cu-atât mai mult sunt dușmănit, De omu-acesta, Beniamit. Lăsați-l dar, cu toți, în pace, Pentru că poate că el face Doar ceea ce i-a poruncit Domnul să facă, negreșit.
„Dacă – mânat de un gând rău – Are să vină frate’ tău – Cari fiu îi este mamei tale – Sau dacă va găsi cu cale, Copila ce la tine crește Sau soața cari se odihnește La sânul tău, ori de-a venit Prietenul cel mai iubit, Și toți acești au să voiască, În taină, să te-ademenească, Spunându-ți: „Haidem să găsim Alți dumnezei și să-i slujim” – Pe care nu i-ai cunoscut Și-ai tăi părinți nu i-au știut –