Filimon 1:10 - Biblia în versuri 201410 Vreau să te rog, pentru cel care, În lanțuri și-n durerea-mi mare, L-am zămislit atât de greu. El, Onisim, e – fiul meu – Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 aș vrea să te rog ceva cu privire la copilul meu, Onisim, pe care l-am născut în lanțurile mele. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Cererea mea este în legătură cu Onisim. El este (acum) „copilul” meu, pe care „l-am născut” în timp ce eram legat cu lanțuri. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 te rog pentru copilul meu, pentru Onesím, căruia i-am dat naștere în lanțuri. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200910 pentru copilul meu, te rog, pentru Onisim, pe care l-am născut în lanţuri, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Te rog pentru copilul meu pe care l-am născut în lanțurile mele, pentru Onisim, Gade chapit la |
David a zis lui Abișai Și lui Ioab și lui Iutai: „Pentru iubirea ce-mi purtați, Îngăduință-i arătați Lui Absalom. Deci, pentru mine, Cu el, purtați-vă voi bine.” În urmă-apoi, porunca dată De împărat, a fost purtată Din gură-n gură, de popor, Spre-a fi spre știrea tuturor. Vestea, ocol, oștii, i-a dat Și tot poporul a aflat, Porunca împăratului, Pentru toți căpitanii lui.