Exodul 6:11 - Biblia în versuri 201411 „Spune-i dar, Faraonului: „Să lași fiii poporului Lui Israel, să iasă-afară, Să plece-acum, din a ta țară!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 ‒ Du-te și spune-i lui Faraon, regele Egiptului, să-i lase pe fiii lui Israel să plece din țara sa. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 „Du-te și spune-i faraonului, monarhului Egiptului, să le permită israelienilor să plece din țara lui.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 „Mergi și spune-i lui Faraón, regele Egiptului, să-i lase pe fiii lui Israél [să plece] din țara lui!”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 „Du-te de vorbește lui Faraon, împăratul Egiptului, să lase pe copiii lui Israel să iasă din țara lui.” Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193111 Intră, vorbește lui Faraon, împăratul Egiptului, să lase pe copiii lui Israel să iasă din țara sa. Gade chapit la |
Moise și-Aron, apoi, s-au dus La Faraon, și-astfel i-au spus: „Domnul, Cel care e – mereu – Al lui Israel Dumnezeu, Ție-mpărate, îți vorbește: „Acuma dar, îngăduiește, Să plece-al Meu popor. Să fie Lăsat, să meargă în pustie, Unde voiesc să pregătească Un praznic și să prăznuiască În cinstea Mea, cum se cuvine.”