Exodul 3:19 - Biblia în versuri 201419 Eu știu că al Egiptului Stăpân, n-o să vă-ngăduiască Să mergeți. Dar o să-l silească Puternica Mea mână, care Are să-l prindă în strânsoare. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Totuși, Eu știu că regele Egiptului nu vă va lăsa să plecați decât datorită unei mâini puternice. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Dar Eu știu că regele Egiptului nu vă va permite să ieșiți (din țară) decât după ce îl voi obliga acționând cu mâna Mea în forță împotriva lui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Eu știu că regele Egiptului nu vă va da [voie] să plecați decât [silit] de o mână puternică. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Știu că împăratul Egiptului n-are să vă lase să plecați decât silit de o mână puternică. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193119 Dar știu că împăratul Egiptului nu vă va lăsa să mergeți, nu, nici printr‐o mână tare. Gade chapit la |
S-a-mpotrivit Faraon, vrând Să ne oprească să plecăm, Domnul, căruia ne-nchinăm, Pe toți întâi născuții lui, Precum și pe-ai Egiptului, I-a omorât atunci, lovind Întâi pe oameni și sfârșind Cu dobitoacele lor. Eu, Jertfă-i aduc, lui Dumnezeu, Pe cei ce sunt întâi născuți – Pe toți cei care-au fost făcuți Întâi, ca parte bărbătească. Apoi, are să trebuiască Să îi răscumperi pe toți cei Întâi născuți, din fiii mei.