Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 28:7 - Biblia în versuri 2014

7 Faceți apoi, efodului, Doi umeri, capetelor lui. Să-i faceți dar, în așa fel, Încât vor fi legați de el.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Acesta să aibă doi umerari prinși la cele două margini ale sale, astfel încât să fie unit cu ei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ea să aibă cele două părți care acoperă umerii prinse la cele două margini ale acestora, astfel încât să fie unită cu ei.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Să aibă două bretele unite cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ele!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Să aibă doi umărari uniți cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ei.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Să aibă doi umerari ca să‐l împreune la cele două capete ale lui; așa va fi împreunat.

Gade chapit la Kopi




Exodul 28:7
5 Referans Kwoze  

I-au mai făcut, efodului, Doi umeri, capetelor lui. Au fost făcuți în așa fel, Încât erau legați de el.


„Efodul trebuie să fie Bine lucrat, cu măiestrie. Din aur, el va fi făcut, În care fi-va-ntrețesut O sumedenie de fire Care au fost din in subțire – Mai înainte – răsucite Și care trebuiesc vopsite Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.


Brâul să fie pe măsură, Să aibă-aceiași lucrătură Ca și efodul – împletit Din in subțire, răsucit, Care în aur e legat, Cu fire ce s-au colorat Cu-albastru și cu purpuriu, Precum și cu cărămiziu.


Vei prinde celelalte două Capuri de lanț. Pe amândouă, Adu-le-apoi, ca să le pui Pe umerii efodului,


Pe urmă, în ferecături – În cele două lucrături – Au prins și celelalte două Capuri de lanț. Pe amândouă, Le-au prins apoi, în fața lui, Pe umerii efodului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite