Exodul 23:27 - Biblia în versuri 201427 Eu, groaza Mea, am s-o trimit ‘Nainte-ți, și vor fi fugit Popoarele, din calea ta. În față-ți, ele nu vor sta, Ci dosul au să-l dea, cu toate, Când vei veni, înspăimântate. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească27 Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi trimite panica în toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți dușmanii tăi să fugă dinaintea ta. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201827 Voi trimite teroarea Mea înaintea ta; și voi distruge toate popoarele la care vei ajunge. Voi face ca toți dușmanii tăi să fugă din fața ta. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Voi trimite frica mea înaintea ta și voi îngrozi toate popoarele la care vei merge și voi face ca toți dușmanii tăi să întoarcă spatele dinaintea ta. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 Voi trimite groaza Mea înaintea ta, voi pune pe fugă pe toate popoarele la care vei ajunge și voi face ca toți vrăjmașii tăi să dea dosul înaintea ta. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193127 Voi trimite frica mea înaintea ta și voi tulbura orice popor la care vei veni și voi face pe toți vrăjmașii tăi să întoarcă spatele înaintea ta. Gade chapit la |
Apoi, plecară la drum iar; Domnul, din cer, i-a ajutat Și-n urma lor a presărat Groaza. Aceasta a venit Și împrejur s-a răspândit, Peste cetățile aflate Pe-acea câmpie. Astfel, toate Dorințele de a-l găsi Pe Iacov și a-l pedepsi – Născute-n numeroase părți, Printre localnici, în cetăți – S-au spulberat, s-au risipit.
Pentru că Domnul a făcut Să se audă-nentrerupt, Un vuiet de oștire mare, De călărime și de care. Când Sirieni-au auzit Vuietu-acela, s-au gândit: „Mai marele lui Israel Are alăturea de el, Pe cel ce este împărat Peste Hetiți încoronat, Și pe-mpărații cei pe care Țara Egiptului îi are. În contra noastră, împreună, Toți vor veni, să ne răpună.”