Exodul 2:4 - Biblia în versuri 20144 Format din trestii. Sora lui – Adică a copilului – De la distanță doar, pândea, Voind să știe ce avea Să i se-ntâmple fratelui. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Sora lui stătea la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Sora lui stătea (și privea de) la distanță, ca să vadă ce se va întâmpla cu el. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Sora lui stătea la o depărtare [oarecare] ca să vadă ce s-ar fi făcut cu el. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 Sora copilului pândea la o depărtare oarecare, ca să vadă ce are să i se întâmple. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19314 Și sora lui sta departe să vadă ce se va face cu el. Gade chapit la |
Era în luna-ntâi, când iată, Ajunse adunarea toată A fiilor lui Israel, Într-un pustiu. Locul acel, Țin, se numea. Când au sosit, La Cades, ei au poposit Și tabăra și-au așezat. În acel loc, s-a întâmplat Cum că Maria și-a sfârșit Călătoria – a murit Și în pustia Țin, chemată, A trebuit a fi-ngropată.