Exodul 16:2 - Biblia în versuri 20142 Contra lui Moise și Aron, Atunci, fiii lui Israel, Cârtiră și-au vorbit astfel: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 În deșert, întreaga comunitate a fiilor lui Israel a protestat împotriva lui Moise și a lui Aaron. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 În acel deșert, întreaga adunare a protestat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Toată adunarea fiilor lui Israél a murmurat împotriva lui Moise și a lui Aaròn în pustiu. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Și toată adunarea copiilor lui Israel a cârtit în pustia aceea împotriva lui Moise și Aaron. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19312 Și toată adunarea copiilor lui Israel a cârtit împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron în pustie. Gade chapit la |
Și-n felu-acesta le-au vorbit: „Iată că ne-ați nenorocit! Deci să vă vadă Domnul, vrem, Și să vă judece! Suntem Urâți acum, în fața lui – În fața Faraonului – Și a slujbașilor ce-i are. Iar în necazu-acesta mare, Voi ne-ați vârât, prin ce ați spus Și ce-ați făcut! Acum ați pus O sabie, în mâna lor, Ca să omoare ăst popor!”