Evrei 4:5 - Biblia în versuri 20145 Și-aici, vedeți, este zis iară: „Iată că ei rămân afară, Pentru că ei nu vor putea, Să intre în odihna Mea!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Cu toate acestea, El zice iarăși: „Nu vor intra în odihna Mea!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Iar în textul despre care am vorbit, se spune: „Nu vor intra niciodată în odihna Mea.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Și iarăși, în același loc: „Nu vor intra în odihna mea”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 iar, tot aici, se zice, mai departe: Nu vor intra în odihna Mea! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Și aici este zis iarăși: „Nu vor intra în odihna Mea!” Gade chapit la |
Dar noi – pentru că am crezut – Iată, acum, că am putut Intra-n „odihna” despre care, El a vorbit, la fiecare, Când spus-a că „m-am mâniat Și-atunci, în Mine, am jurat, Precum că ei nu vor putea, Să intre, în odihna Mea!”, Cu toate că lucrarea Lui, Din vremea începutului – De când e lumea-ntemeiată – Deja, fusese terminată.