Estera 4:6 - Biblia în versuri 20146 Hatac, la Mardoheu, s-a dus, Făcând așa precum i-a spus Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Hatac a ieșit la Mardoheu în piața cetății, care se afla în fața porții împăratului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Hatac s-a dus la Mardoheu în zona liberă din fața orașului. El era în fața porții regelui. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Hatác a ieșit [să meargă] la Mardohéu în piața cetății care este înaintea porții regelui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Hatac s-a dus la Mardoheu în locul deschis al cetății, înaintea porții împăratului. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19316 Și Hatac a ieșit la Mardoheu în piața cetății, care era în fața porții împăratului. Gade chapit la |
Evrei-n Susa, și a zis, Esterei: „Eu am auzit, Cum că Iudei-au prăpădit Pe toți ai lui Haman feciori, Plus cinci sute dintre ai lor Vrăjmași, aflați în capitală – În Susa – fără de sfială. Dar ce măcel poate să fie, Atuncea, în împărăție, Până în ultimul ținut? Mă-ntreb, ce oare-or fi făcut?… Dar, în sfârșit, vom mai vedea. Tu însă, spune-mi ce-ai mai vrea? Tor ceea ce-ți dorești, doar cere, Iar eu îți dărui, cu plăcere!”