Estera 4:10 - Biblia în versuri 201410 Prin famen ea-i transmise: „Eu Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Estera i-a zis lui Hatac să-i poruncească lui Mardoheu astfel: Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Estera i-a zis lui Hatac să îi poruncească lui Mardoheu astfel: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Estéra i-a zis lui Hatác și i-a poruncit [să-i spună] lui Mardohéu: Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Estera a însărcinat pe Hatac să se ducă să spună lui Mardoheu: Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 193110 Atunci Estera a vorbit lui Hatac și l‐a trimis la Mardoheu zicând: Gade chapit la |
Nu pot să intru la-mpărat, Dacă la el, nu m-a chemat. O lege e, ce pedepsește Pe-acela care îndrăznește – Fie femeie sau bărbat – Ca să pătrundă, nechemat, În curtea împăratului, Din interiorul casei lui. Dacă cumva s-a întâmplat Și cineva tot a intrat Fără să fi avut chemare, Sorți de-a scăpa cu viață, n-are. El va fi omorât de-ndat’. Numai așa va fi scăpat, Dacă-mpăratul, semn, îi face Pentru a fi lăsat în pace, Cu-al său toiag de aur care Va fi-ndreptat spre-acela care, La el, să vină, a-ndrăznit – Așa doar, fi-va izbăvit. Iar eu, la el, n-am fost chemată. Treizeci de zile-s de când, iată Că pe-mpărat nu l-am văzut. Deci, nu știu ce e de făcut.”