Efeseni 5:26 - Biblia în versuri 201426 Ca să sfințească, negreșit, Ceea ce-ntâi a curățit Printr-un botez, în apă, dat, Și prin Cuvântul arătat, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească26 ca s-o sfințească, curățind-o prin spălarea cu apă, prin Cuvânt, Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201826 ca să o sfințească spălând-o cu acea „apă” reprezentată de Cuvântul Său. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 pentru a o sfinți, purificând-o prin baia apei în cuvânt, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200926 ca să o sfinţească, după ce a curăţit-o cu apă, prin cuvânt, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 ca s-o sfințească, după ce a curățit-o prin botezul cu apă prin Cuvânt, Gade chapit la |
Și ce este aceasta, oare? Icoana închipuitoare Care, acum, vă mântuiește; Ea, prin botez, se definește, Prin care nu te curățești De-ntinăciunile trupești, Ci el trebuie ca să fie A sufletului mărturie – E mărturia ce s-a dat De către cugetul curat, În fața Domnului – prinos – Prin învierea lui Hristos
Cu-atât mai mult – neîndoios – Sângele Domnului Hristos Care, prin Duhul Cel de Sus, Pe Sine Însuși S-a adus Ca și o jertfă nepătată, Ce pentru Dumnezeu e dată, Va curăța, necontenit, Al vostru cuget – negreșit – De fapte moarte, ca apoi, Nestingheriți, să puteți voi, Numai pe viul Dumnezeu, În urmă, să-L slujiți, mereu!
Căci al lui Dumnezeu Cuvânt, Venit din ceruri, pe pământ, E viu mereu și lucrător Și este mult mai tăietor Decât acea sabie care, Pe două părți, tăișuri, are: Suflet de duh, desparte El, Și-ncheieturile – la fel – De măduvă, și-n urmă, poate, La judecată, de a scoate Simțirile-n inimi ascunse Și gândurile nepătrunse.