2 Samuel 14:3 - Biblia în versuri 20143 Te duci, în urmă, la-mpărat Și-i spui ce te voi fi-nvățat.” Apoi, Ioab i-a poruncit În ce fel trebuie vorbit, În fața împăratului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Așa să te duci la rege și să-i vorbești cum te voi învăța eu“. Și Ioab i-a făcut cunoscut femeii ce avea de spus. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Să te duci astfel la rege și să îi vorbești cum te voi învăța eu.” Și Ioab i-a precizat acelei femei ce să spună (regelui). Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Mergi așa la rege și spune-i aceste cuvinte!”. Și Ióab i-a spus ce să zică. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Să te duci astfel la împărat și să-i vorbești așa și așa.” Și Ioab i-a spus ce trebuia să zică. Gade chapit laTraducere Literală Cornilescu 19313 Și intră la împărat și vorbește‐i după cuvântul acesta. Și Ioab a pus cuvintele în gura ei. Gade chapit la |