Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




2 Samuel 10:18 - Biblia în versuri 2014

18 Să-i țină piept, dar au fugit Înspăimântați, din fața lui Și-a oștii Israelului. Caii pe care i-a tăiat David, atunci, s-au ridicat La șapte sute. I-a lovit Pe călăreți și au pierit În ăst fel, patruzeci de mii, Dintre ai Siriei copii. Chiar și Șobac – acela care, Peste oștire-a fost mai mare – În acea zi, a fost rănit Și-acolo-n urmă, a murit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Însă Aram a fugit dinaintea lui Israel. David le-a ucis arameilor șapte sute de oameni care conduceau carele și patruzeci de mii de călăreți. L-a rănit și pe Șobac, conducătorul armatei lor, care a și murit acolo.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 arameii au fugit din fața lui Israel. David le-a omorât arameilor șapte sute de oameni care conduceau carele și patruzeci de mii de luptători care se deplasau pe jos. L-a rănit și pe Șobac care era conducătorul armatei lor. El a murit acolo.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Dar araméii au fugit dinaintea lui Israél. Davíd a ucis dintre araméi șapte sute de [cai] de la care și patruzeci de mii de călăreți. Iar pe Șobác, căpetenia armatei lor, l-a lovit și a murit acolo.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Dar sirienii au fugit dinaintea lui Israel. Și David le-a tăiat șapte sute de cai de trăsură și patruzeci de mii de călăreți; a lovit și pe căpetenia oștirii lor Șobac, care a murit pe loc.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și sirienii au fugit dinaintea lui Israel. Și David a lovit șapte sute de care de ale sirienilor și patruzeci de mii de călăreți și a lovit pe Șobac, mai marele oastei lor, și a murit acolo.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 10:18
10 Referans Kwoze  

Să-i țină piept, dar au fugit Înspăimântați, din fața lui Și-a oștii Israelului. Dintre cei cari au însoțit Carele-n luptă, au pierit Atunci, în număr, șapte mii. Apoi și patruzeci de mii De pedestrași au mai căzut. Chiar și Șofah – cari e știut Precum că el era cel care Peste oștire-a fost mai mare – În bătălie-a fost lovit, Și-n felu-acesta a murit.


Domnul oștirii e cu noi, Domnul lui Iacov e, apoi, Un turn care ne ocrotește Și – de scăpare – Se vădește.


Pe toți dușmanii îi zdrobesc, De nu pot să se mai ridice. Se-nclină, cad ca niște spice Și în picioare îi calc eu.


O mie șapte sute-apoi, De călăreți – după război – David a prins. A mai luat Prinși, dintre cei care-au luptat Pe jos. Aceștia se vădeau Că douăzeci de mii erau. La caii de trăsură, el Le-a tăiat venele și-astfel, Numai o sută a păstrat Și-apoi la care i-a-nhămat.


Ea, un țăruș, a înhățat Și-apoi, cu dreapta, a luat Ciocanul lucrătorilor. În urmă, s-a-ndreptat, ușor, Către Sisera cari ședea, Întins, în cort, și-adânc dormea. Ea l-a lovit, i-a despicat Capul și tâmpla i-a sfărmat.


Tocmai atunci, Barac venea, Căci pe Sisera-l urmărea. Iael, în cale, i-a ieșit Și-n felu-acesta, i-a vorbit: „Vino să îți arăt ceva Și spune-mi dacă, nu cumva, Cel urmărit de către tine Nu-i tocmai cel aflat la mine.” Barac, atunci, a năvălit Și pe Sisera l-a găsit, Cu un țăruș în tâmplă – mort – Zăcând pe jos, în al ei cort.


În mâna împăratului Din țara Canaanului. Iabin, acesta se numea Și la Hațor împărățea. Sisera era căpitan Al oștilor din Canaan. Ținutu-n care-a locuit E, Haroșet-Goim, numit.


David, atunci când a aflat, Întreg poporul și-a chemat Și-astfel, o oaste și-a făcut. Peste Iordan el a trecut Și spre Helam s-a îndreptat, Gata de luptă. Imediat, Toți Sirienii au ieșit


El, niște oameni, a avut Și cap al cetei s-a făcut, În vremea-n care a venit David, de a măcelărit Oștirile stăpânului Ce îl avea. Cu ceata lui, El, la Damasc, a alergat Și-o vreme-apoi, acolo-a stat.


Cum este fumul dus de vânt, Tu-i risipești pe cei ce-Ți sânt Vrăjmași. Cum se topește-n foc Ceara, pier și cei răi, pe loc, Din fața Domnului. Dar cei


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite