Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




1 Regi 7:4 - Biblia în versuri 2014

4 Și în trei caturi se găseau. Ferestrele ce le aveau – Și cari în ziduri sunt tăiate – Față în față-au fost aflate.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Erau trei rânduri de ferestre așezate față în față, pe trei niveluri.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Palatul avea trei rânduri de ferestre așezate față în față, pe trei nivele.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Erau trei rânduri de cadre și, fereastră după fereastră, câte trei deodată.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Erau trei caturi și fiecare din ele avea ferestrele față în față.

Gade chapit la Kopi

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și erau trei șiruri de grinzi de‐a curmeziș și o fereastră în dreptul unei ferestre în trei șiruri.

Gade chapit la Kopi




1 Regi 7:4
11 Referans Kwoze  

Erau ferestre îngrădite Și cu finici împodobite. Finicii ce le-mpodobeau, Pe laturile lor erau. La fel, pe laturile lui – Pe cele-ale pridvorului – Fuseseră finici săpați. Finici mai fost-au încrustați Și pe odăile pe care, Casa, în lateral, le are. Apoi, finici se mai vedeau Pe grinzile cari sus erau.


Odăi de pază, mai avea. Jur împrejur am mai zărit Stâlpi și ferestre, negreșit. Omul acel a măsurat Poarta și astfel am aflat Că cincizeci coți are-n lungime Și douăzecișicinci lățime.


Odăile ce-au folosit De pază, stâlpii ce-i avea Și tinzile de-asemenea. De o măsură, erau toate. Poarta și tinda-nconjurate Sunt, de ferestre. Am văzut, Precum că ele s-au făcut Asemeni celor dinainte. În urmă, am luat aminte Că acel om a măsurat Poarta și tinda și-am aflat Că cincizeci coți sunt în lungime Și douăzecișicinci lățime.


Odăile ce-s rânduite A fi de pază folosite, Le-a măsurat și am văzut Că o măsură au avut Toate, iar stâlpii ce-i aveau De-asemenea la fel erau. Și tinzile s-au dovedit La fel să fie, negreșit. Această poartă-apoi, și ea, Jur împrejur, ferestre-avea. Cincizeci de coți are-n lungime Și douăzecișicinci lățime.


Poarta și tinda-nconjurate Sunt de ferestre. Am văzut, Precum că ele s-au făcut Asemeni celor dinainte. În urmă, am luat aminte Că acel om a măsurat Poarta și astfel am aflat, Că cincizeci coți are-n lungime Și douăzecișicinci lățime.


Ferestrele ce le-a avut Tinda care i s-a făcut, Finicii care s-au săpat, Ca și măsură, au luat Măsura ce s-a folosit La poarta de la răsărit. Pe șapte trepte se putea Ca să te urci până la ea, Iar tinda care o avuse, În partea din lăuntru fuse.


Odăile ce-au fost zidite, Fiind de pază rânduite – Precum și stâlpii ce-i aveau Și înlăuntru se-nșirau Jur împrejur – eu am văzut Cum că ferestre au avut, Și toate erau îngrădite. Ferestre, astfel zăbrelite, Avut-au înlăuntrul lor Și tinda pusă porților. Pe stâlpi, săpate se vădeau Că ramuri de finici erau.


Rubinul, am găsit cu cale, Să-mbrace zidurile tale, Iar porțile ți le croiesc Din pietre scumpe și-ți podesc Ocolul, doar cu nestemate, Cu măiestrie așezate.


Și ușile odăilor, Precum și toți ușorii lor, Erau din bârne-alcătuite, În patru muchii rostuite. La fiecare cat, erau Astfel de uși și se aflau Față în față așezate, Toate fiind, la fel, lucrate.


Ferestrele ce le-a avut, Largi, înăuntru, s-au făcut, Și strâmte-afară. S-au zidit


Cu cedru s-au acoperit Odăile care-au venit Pe stâlpi și care se vădeau Că patruzeci și cinci erau. Toate odăile acele Tot câte cincisprezece-s ele


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite