1 Corinteni 1:5 - Biblia în versuri 20145 Fiind îmbogățiți apoi, Cu toții, în orice privință: Și în vorbiri și-n cunoștință. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 Căci în El ați fost îmbogățiți în orice fel – în toată vorbirea și în toată cunoașterea – Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Prin intermediul acestui har, voi ați fost îmbogățiți atât în vorbirea voastră, cât și în cunoașterea pe care o aveți. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 pentru că în el ați fost îmbogățiți în toate, în tot cuvântul și în toată cunoașterea. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 căci în El v-aţi îmbogăţit în toate, pe deplin, şi în cuvânt, şi în cunoaştere Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu5 Căci în El ați fost îmbogățiți în toate privințele, cu orice vorbire și cu orice cunoștință. Gade chapit la |
Căci Dumnezeu, Cel care-a zis – Precum e, în Scriptură, scris – Luminii, ca „să lumineze Și, bezna, să o-ndepărteze”, În inimă, ne-a luminat, Ca noi să fim, neîncetat, În așa fel, încât, mereu, Lumina, de la Dumnezeu – Lumina cunoștinței Lui Și-a slavei Dumnezeului Care se află-n ceruri, sus – Să strălucească, în Iisus, Să-I lumineze a Sa față, Ca zorile, dând lumii, viață.”
Deci, după câte am văzut, Vă-ntreb: ce este de făcut? Iată ce trebuie, dragi frați, Să faceți, când vă adunați: Dacă, cumva, unul din voi Are o-nvățătură-apoi, Un altul, poate, o cântare, Sau vorbe-n altă limbă are, Iar altul o descoperire, Ori altul are-o tălmăcire, Toate să se înfăptuiască, Pentru zidirea sufletească.