Titus 3:7 - Română Noul Testament Interconfesional 20097 pentru ca noi să fim făcuţi drepţi prin harul Său şi să devenim moştenitori, după cum spune nădejdea vieţii veşnice. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 pentru ca, fiind îndreptățiți prin harul Lui, să putem deveni moștenitori, având speranța vieții veșnice. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 El a făcut acest lucru pentru ca acum, după ce am fost considerați corecți (în relația cu Dumnezeu) prin harul Lui, să putem deveni niște moștenitori care au speranța că vor beneficia de viața eternă. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Astfel, odată socotiți, Prin harul Său, neprihăniți, Plini de nădejde suntem noi, Că moștenim viața de-apoi, Iar viața cea vremelnică Se-mbracă-n viață veșnică. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 pentru ca, justificați prin harul lui, să devenim în speranță moștenitori ai vieții veșnice. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 pentru ca, odată socotiți neprihăniți prin harul Lui, să ne facem în nădejde moștenitori ai vieții veșnice. Gade chapit la |