Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 28:17 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Când L-au văzut, I s-au închinat, dar unii s-au îndoit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 Când L-au văzut, I s-au închinat, dar unii s-au îndoit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Atunci când L-au văzut, I s-au închinat; dar unii nu erau siguri că ce văd este chiar realitate…

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Când L-au văzut, s-au închinat În fața Lui. S-au bucurat, Dar unii s-au cam îndoit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Cum l-au văzut, s-au prosternat în fața lui, dar unii se îndoiau.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Când L-au văzut ei, I s-au închinat, dar unii s-au îndoit.

Gade chapit la Kopi




Matei 28:17
10 Referans Kwoze  

ca toţi să-L cinstească pe Fiul după cum Îl cinstesc pe Tatăl. Cine nu Îl cinsteşte pe Fiul, nu Îl cinsteşte nici pe Tatăl care L-a trimis.


Dar iată că le-a întâmpinat Iisus şi le-a zis: „Bucuraţi-vă!” Ele s-au apropiat să-I cuprindă picioarele şi I s-au închinat.


Adevărat vă spun, că unii din cei ce stau aici nu vor gusta moartea până nu vor vedea pe Fiul Omului venind în Împărăţia Sa.”


apoi s-a arătat în acelaşi timp la peste cinci sute de fraţi, dintre care cei mai mulţi trăiesc până astăzi, iar unii au adormit.


Dar ei, când au auzit că este viu şi că a fost văzut de ea, n-au crezut.


Aceştia, când s-au întors, au vestit şi celorlalţi, dar nici pe ei nu i-au crezut.


Apoi, s-a arătat celor unsprezece care erau aşezaţi la masă şi i-a mustrat pentru necredinţa lor şi pentru împietrirea inimii, pentru că nu-i crezuseră pe cei care l-au văzut înviat.


După pătimirea sa, El li s-a arătat viu cu multe dovezi, timp de patruzeci de zile, lăsându-se văzut de ei şi vorbind cu ei cele despre Împărăţia lui Dumnezeu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite