Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 22:30 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Căci la înviere nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

30 Căci la înviere, nici nu se însoară, nici nu se mărită, ci sunt ca îngerii din Cer.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Când va fi Învierea, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita; ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

30 Când învierea va veni, N-au să se-nsoare oamenii. Asemenea îngerilor, În cerul Domnului, fi-vor.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Căci la înviere nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii în cer.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 Căci, la înviere, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer.

Gade chapit la Kopi




Matei 22:30
14 Referans Kwoze  

În adevăr, cum era în zilele dinainte de potop, când mâncau şi beau, se însurau şi se măritau, până în ziua când a intrat Noe în corabie


Iar eu am căzut la picioarele lui ca să mă închin lui. Dar el mi-a spus: „Nu face asta! Sunt un rob împreună cu tine şi cu fraţii tăi care Îl mărturisesc pe Iisus. Lui Dumnezeu închină-te! Căci mărturisirea lui Iisus este duhul profeţiei.”


mâncau, beau, se însurau şi se măritau până în ziua în care Noe s-a urcat în arcă şi a venit potopul şi i-a nimicit pe toţi.


Atunci cei drepţi vor străluci ca soarele în Împărăţia Tatălui lor. Cine are urechi, să audă!


Feriţi-vă să nu defăimaţi nici măcar pe unul din aceşti micuţi, fiindcă vă spun că îngerii lor în ceruri văd pururea faţa Tatălui Meu care este în ceruri.


Cât despre învierea morţilor, n-aţi citit oare ce v-a spus Dumnezeu:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite