Matei 22:30 - Română Noul Testament Interconfesional 200930 Căci la înviere nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 Căci la înviere, nici nu se însoară, nici nu se mărită, ci sunt ca îngerii din Cer. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 Când va fi Învierea, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita; ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer. Gade chapit laBiblia în versuri 201430 Când învierea va veni, N-au să se-nsoare oamenii. Asemenea îngerilor, În cerul Domnului, fi-vor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Căci la înviere nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii în cer. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu30 Căci, la înviere, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita, ci vor fi ca îngerii lui Dumnezeu în cer. Gade chapit la |