Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marcu 8:18 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Aveţi ochi şi nu vedeţi? Aveţi urechi şi nu auziţi? Şi nici măcar nu vă amintiţi?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 Aveți ochi, dar nu vedeți și aveți urechi, dar nu auziți? Nu vă mai aduceți aminte,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Ochii și urechile pe care le aveți nu vă ajută deloc? Dar oare nici nu vă amintiți ce s-a întâmplat cu puțin timp în urmă?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Vederea voastră e slăbită, Încât chiar dacă ochi aveți, Cu toate-acestea, nu vedeți? Urechi aveți, dar n-auziți! Cum oare, nu vă amintiți

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Aveți ochi, și nu vedeți; aveți urechi, și nu auziți? Și nu vă aduceți aminte?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Aveți ochi și nu vedeți? Aveți urechi și nu auziți? Și nu vă aduceți aminte deloc?

Gade chapit la Kopi




Marcu 8:18
15 Referans Kwoze  

ca privind, să privească şi să nu vadă, şi auzind, să audă şi să nu le intre în urechi, ca nu cumva să se întoarcă şi să li se ierte păcatele.”


Le-a orbit ochii şi le-a împietrit inima ca nu cumva să vadă cu ochii şi să priceapă cu inima, să se întoarcă şi să îi vindec.


precum stă scris: Dumnezeu le-a dat un duh de amorţire, ochi ca să nu vadă şi urechi ca să nu audă până în ziua de azi.


De aceea, voi fi mereu gata să vă aduc aminte de lucrurile acestea, cu toate că le ştiţi şi sunteţi statornici în adevărul pe care-l aveţi acum,


Nu vă aduceţi aminte că v-am spus acestea pe când eram încă la voi?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite