Marcu 14:6 - Română Noul Testament Interconfesional 20096 Dar Iisus a zis: „Lăsaţi-o! De ce o necăjiţi? Ea a făcut un lucru bun faţă de Mine. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Însă Isus a zis: „Lăsați-o! De ce o necăjiți? Ea a făcut o faptă bună față de Mine! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Isus le-a zis: „Lăsați-o și nu o mai criticați! Ea a făcut un lucru frumos față de Mine. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Iisus le-a zis: „Lăsați-o-n pace! Ce aveți voi, cu ea, a face? Dar pentru ce-i aduceți, oare, Atât de multă supărare, Când ea, un bine, a făcut? Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Însă Isus a spus: „Lăsați-o! De ce o necăjiți? A făcut un gest frumos față de mine, Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Dar Isus le-a zis: „Lăsați-o în pace. De ce-i faceți supărare? Ea a făcut un lucru frumos față de Mine, Gade chapit la |