Marcu 10:13 - Română Noul Testament Interconfesional 200913 Odată au adus la El nişte copii ca să-şi pună mâinile peste ei, iar ucenicii îi certau. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 I-au adus niște copilași, ca să Se atingă de ei, dar ucenicii i-au mustrat. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Lui Isus I-au fost aduși niște copii ca să Se atingă de ei. Dar discipolii au făcut reproșuri celor care îi aduceau. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Niște copii au fost aduși Și-apoi, în față, I-au fost duși, Să-și pună, mâna, peste ei. Dar ucenicii, pe acei Care, copiii, au adus, Certatu-i-au. Atunci, Iisus, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Îi aduceau copii ca să-i atingă, dar discipolii îi certau. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 I-au adus niște copilași ca să Se atingă de ei. Dar ucenicii au certat pe cei ce îi aduceau. Gade chapit la |