Luca 11:47 - Română Noul Testament Interconfesional 200947 Vai vouă, că ridicaţi morminte profeţilor pe care părinţii voştri i-au ucis. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească47 Vai de voi! Căci voi construiți mormintele profeților pe care i-au ucis strămoșii voștri. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201847 Vai de voi! Pentru că ați ajuns să renovați mormintele profeților omorâți de părinții voștri! Gade chapit laBiblia în versuri 201447 Vai vouă, pentru că zidiți, Prorocilor neprihăniți, Uciși de-ai voști’ părinți, ‘nainte – În vremurile vechi – morminte! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202047 Vai vouă, pentru că ridicați monumente profeților pe care i-au ucis părinții voștri! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu47 Vai de voi! Pentru că voi zidiți mormintele prorocilor pe care i-au ucis părinții voștri. Gade chapit la |