Iuda 1:18 - Română Noul Testament Interconfesional 200918 Ei vă spuneau: „În zilele din urmă vor fi batjocoritori care vor trăi potrivit dorinţelor lor nelegiuite.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Ei vă spuneau că, în vremea din urmă, vor fi batjocoritori care vor trăi potrivit cu propriile lor pofte nelegiuite. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Ei v-au avertizat, spunând că la sfârșitul vremurilor își vor face apariția oameni calomniatori care vor trăi conduși de dorințele lor păcătoase. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 V-au spus că-n vremea de sfârșit, Mulți oameni se vor fi ivit, Cari fi-vor batjocoritori Și de dorințe-ascultători; Mereu, acești nelegiuiți Trăiesc, în pofte-nlănțuiți. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 pentru că vă spuneau: „În timpul de pe urmă vor fi batjocoritori care umblă după poftele lor nelegiuite”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 cum vă spuneau că în vremurile din urmă vor fi batjocoritori, care vor trăi după poftele lor nelegiuite. Gade chapit la |