Filipeni 1:2 - Română Noul Testament Interconfesional 20092 Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 vă dorim har și pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – și de la Stăpânul Isus Cristos. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Pace și har s-aveți, mereu, De la al nostru Dumnezeu – Tatăl aflat în ceruri, sus – Și de la Domnul nost’, Iisus! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos! Gade chapit la |