Fapte 21:10 - Română Noul Testament Interconfesional 200910 Pentru că am rămas acolo mai multe zile, a coborât din Iudeea un prooroc pe nume Agab, Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 Fiindcă am rămas acolo mai multe zile, un profet, pe nume Agab, a plecat din Iudeea Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 Am rămas acolo mai multe zile. În acest timp a venit din Iudeea un profet care se numea Agab. Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Ședeam, de-un timp, în casa ‘ceea, Când coborât-a, din Iudeea, Un om – proroc – ce s-a numit Agab. Acesta a venit, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 După ce am stat acolo mai multe zile, a coborât din Iudéea un profet cu numele de Ágabos. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Fiindcă stăteam de mai multe zile acolo, un proroc numit Agab s-a coborât din Iudeea Gade chapit la |