Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Evrei 2:7 - Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 l-ai pus pentru puţin timp mai prejos de îngeri, l-ai încununat cu slavă şi cinste,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Tu l-ai făcut inferior îngerilor pentru puțin timp și l-ai încoronat cu glorie și cu onoare;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 L-ai făcut să fie pentru scurt timp inferior îngerilor, l-ai încoronat cu glorie și cu onoare.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Pentru puțin timp – ne-ndoios – Făcutu-l-ai Tu, mai prejos De îngeri, l-ai încununat Cu slavă și l-ai așezat, Peste lucrarea mâinii Tale:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cu puțin l-ai făcut inferior îngerilor, l-ai încununat cu măreție și cinste.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 L-ai făcut pentru puțină vreme mai prejos de îngeri, l-ai încununat cu slavă și cu cinste, l-ai pus peste lucrările mâinilor Tale,

Gade chapit la Kopi




Evrei 2:7
7 Referans Kwoze  

viaţă veşnică celor care stăruind în fapte bune caută slavă, cinste şi nestricăciune,


însă slavă, cinste şi pace oricui săvârşeşte binele, mai întâi iudeului, dar şi grecului,


Iar Împăratului veacurilor, nemuritorului, nevăzutului, unicului Dumnezeu – cinste şi slavă, în vecii vecilor. Amin!


Totuşi, pe Iisus, cel care a fost mai prejos decât îngerii pentru puţină vreme, Îl vedem încununat cu slavă şi cu cinste, pentru că a suferit moartea, astfel încât, prin harul lui Dumnezeu, El a gustat moartea pentru toţi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite