Eksodha 20:24 - Bhiblia Yo Sawuleka24 U na ni akela txiluvelo ngu mafu, txitimwi ka txona u na maha miphaxo yako yo hiswa ni ya kudhumisa, ni timhamba ta tinvuta tako ni ta tihomu tako. Kotshe amu ditina dangu di no alakanywa kona, ni nata kwako ni ta kukatekisa. Gade chapit la |
Sekoko ku nava ni wukhalo wule a no wu sawula Mkoma, Txizimu txanu, kasi ku ditina dakwe di zumba kona; mi na tisa koneho sotshe si ni mi leletako: Miningelo yanu yo hiswa, ni miphaxo yanu, ni sa wugumi sanu, ni mningelo wo ndiwitelwa wa manzani kwanu, ni sotshe si mi nova mi di xambanyile ka Mkoma.
Se u na tsaka masoni ka Mkoma, Txizimu txako, awe ni mwanana wako wa mfana ni wa dihorana, ni khumbi yako ya wamwamna ni ya wamsikati, ni Mulevhi wule a hanyako didhoropani kwako, ni mluveli, ni wo felwa ngu vaveleki, ni noni, avale va hanyako kumweko ni nawe, mi na ya tsakela ka wukhalo wu wu nga sawulwa ngu Mkoma, Txizimu txako, kasi ku ditina dakwe di txi zumba kona.
Se mbimo yile mfumeli Robhowamu mwana Solomoni, a nga fuma Judha; a to khata kufuma a di ni mune wa magumi a malembe ni dimwedo, se a to fumela Jerusalema digumi da malembe ni mtxhanu ni mambidi, ka didhoropa dile Mkoma a ngadi sawula hagari ka totshe tihunzu ta ka Israyeli kasi kuveka ditina dakwe kona; se ditina da mwamwakwe i ti ti Nahama Muamoni.
Se masoni ka Mkoma, Txizimu txako, ka wukhalo wule a no wu sawula kasi ku ditina dakwe di txi zumba kona, u na dyela kona sa wugumi sa timbewu tako, sa vhinya yako ya yiphya, sa mtona wako, ni matiwula a tihomu tako ta vamakati, ni sa tinvuta tako; kasi ku u gonda kuthava Mkoma, Txizimu txako, otshe masiku.
Ngako wu txi maneka wu di kule ni nawe wukhalo wule wu nga sawulwa ngu Mkoma, Txizimu txako, kasi ku di txi dhumiswa koneyo ditina dakwe, konako u nga sikota kudaya tihomu tako ni tinvuta tako, ati Mkoma, Txizimu txako a nga kuninga, nga ti ni nga kuleleta; u nga sikota kudyela nyumbani kwako, nga ti u ti lavisako tona.