21 Se mbimo yi ni nga wuka ni mixo, kasi kumamisa mwanana wangu, ni wona to a fite; se mbimo yi ni nga mxolisisa mixo yile, kuwonekile ti to i ti si nga ene mwanana wangu.
Sara a to ya masoni ngu kuwomba, a txi khene: “I mani a nga ti womba ka Abrahamu ti to Sara a na mamisa mwanana kani? Aniko ni m'velekete mwanana wa m'zambi, kukumbani kwakwe.”
Se Elikana, mwamna wakwe, a to m'gela tiya: Maha ti u ti wonako i di tinene masoni kwako, zumba kala kuza u txi mlumula; Mkoma a na tsanise dipswi dakwe dwe. Ngu kumaha keto, Ana a to zumba e mamisa mwanana wakwe, kala kuza a txi mlumula.
Se a to wuka ni hagari ka wusiku, e ta thavisa mwanana wangu ha didhawa kwangu, ani ni di otete, a txi ya mu otelisa hakhana kwakwe; se awule wakwe mwanana wa kufa, a txi ta mu otelisa hakhana kwangu.
Sekoko mmwani wamsikati a to khene: “Ahim-him, awu a hanyako mwanana wangu, mwanana wako ngu wule wo fa.” Se awule a to womba kambe a txi khene: “Ahim-him, ngu ditshuri, mwanana wako ngu wule wa kufa, kasi wangu mbwo hanya.” Va angulisile eto masoni ka mfumeli.