57 Wasondela kimi lapho ngikhuleka kuwe, wathi: Ungesabi.
57 Wasondela lapho ngikumemeza, wathi kimi, “Ungesabi.”
ungesabi, ngoba mina ngilawe, ungapheli amandla, ngoba mina nginguNkulunkulu wakho; ngizakukuqinisa, ngikusize, ngikusekele ngesandla sami sokunene esinqobayo.
Sondelani kuNkulunkulu, laye uzakusondela kini. Gezani izandla zenu lina zoni, lihlambulule inhliziyo zenu lina abanhliziyombili.
kuthi lapho ukhuleka, iNkosi ikuphendule, lalapho umemeza, izakuthi: Ngilapha. Uba ukhawula ukucindezela, lokukhombana ngeminwe, lokukhuluma okubi,
Ungesabi inhlupheko ezizakukwehlela. Khangela, uSathane uzakufaka abanye benu entolongweni ukuba lilingwe; futhi lizakuhlupheka insuku ezilitshumi. Thembeka kuze kube sekufeni, ngizakukunika umqhele wokuphila.
Ungesabi wena mpethu enguJakobe, lawe sibungu esinguIsrayeli. Mina ngizakukusiza, kutsho iNkosi; umhlengi wakho ungoNgcwele kaIsrayeli.
INkosi iseduze labo bonke abakhuleka kuyo, bonke abakhuleka kuyo ngeqiniso.
sathi: Ungesabi, Pawuli; ngoba umele ukuma phambi kukaKesari. Khangela, uNkulunkulu ukuphile bonke labo abahamba lawe.
INkosi yathi kuPawuli ebusuku ngombono: Ungesabi, kodwa khuluma, ungathuli;
Kodwa wena, mana isibindi, usuke, ukhulume kibo konke engikulaya khona. Ungabesabi, funa ngehlisele phezu kwakho ukwesaba phambi kwabo.
Sondela kimi, ungihlenge, ungikhulule ngenxa yezitha zami.
Ngathi ukumbona ngawela ngasezinyaweni zakhe ngaba njengofileyo; kodwa wasebeka isandla sakhe sokunene phezu kwami esithi: Ungesabi; mina ngingowokuqala lowokucina,
ngoba umlayo kawuzanga wenze ulutho luphelele; sekungeniswa ithemba elingcono, esisondela ngalo kuNkulunkulu.
INkosi yabonakala kuye ngalobobusuku yathi: NginguNkulunkulu kaAbrahama uyihlo. Ungesabi ngoba ngilawe, ngizakukubusisa ngiyandise inzalo yakho ngenxa yenceku yami uAbrahama.
yena wathi kuzo: Liyitshele inkosi yenu ilizwi leNkosi uNkulunkulu lisithi: Ungesabi ngenxa yamazwi owezwileyo inceku zenkosi yaseAsiriya ezingithuke ngawo.
Ngosuku engakhuleka ngalo kuwe wangiphendula, wanginika amandla emphefumulweni wami.