Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Revelation 21:2 - Apache Western: Bik’ehgo’ihi’nań Biyati’

2 Shíí, John, Jerúsalem áníidéhi, kįh godiyini gozṉili, yaaká’dí’ Bik’ehgo’ihi’ṉań bits’ą́’dí’ hayaa goldohgo hiłtsąą, na’ilíhn k’ad nniṉéhgo biką’ hileehíí yiba’ iłch’į’ádodlaahíí ga’at’éégo.

Gade chapit la Kopi




Revelation 21:2
28 Referans Kwoze  

Abraham bádįhyú yaaká’yú kįh nagozṉilíí bitł’ááhgo iztł’ini golííníí yiká déz’įį, áí kįh nagozṉilíí bik’ehgo’ihi’ṉań nagoshchįįgo ágólaa.


Hadíń dawahá yitis siliiníí Bik’ehgohinshṉaahíí bikįh biyi’ da’ch’okąąhíí yuṉe’ bíyahdahn’aahíí k’ehgo ashłéh, dahazhį’ doo ch’ínádáhgo da: áń Bik’ehgohinshṉaahíí bizhi’íí biká’ ágoshłe’, Bik’ehgohinshṉaahíí kįh nagozṉili bíyéhi nt’é holzee shįhíí ałdó’ biká’ ágoshłe’, áí Jerúsalem áníidéhi holzee, yaaká’dí’go bee kegoṉáhi, Bik’ehgohinshṉaahíí bits’ą́’dí’; dashíí shizhi’ áníidéhi ndi biká’ ágoshłe’ ałdó’.


Áídí’ Holy Spirit shiká’zhį’ adzaago Bik’ehgo’ihi’ṉań binal’a’áhíí dził dázhǫ́ nchaahi yúdahyúhi biká’ oshiłtį́į́, áígee ízisgo kįh gozṉilíí, Jerúsalem godiyini, yaaká’dí’ Bik’ehgo’ihi’ṉań bits’ą́’dí’ bił nkegonyáágo shił ch’í’ṉah áyíílaa,


Dząągee doo nohwá dahazhį’ daagondlįį goz’ąą da, áídá’ dahazhį’ daagondleehíí biká daadéet’įį.


Áídá’ díínko bich’į’ nehesohkai, dził Sion golzéhi, ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań hiṉáhi bikįh gozṉilíí yaaká’yú goz’áni Jerúsalem holzéhi, ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań binal’a’á yaaká’yú daagolíni łenáhiłséhi,


Dahadíń díí naltsoos hagot’éégo ágoṉéhgo benet’aaníí ła’ hayiné’yúgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań ałdó’ naltsoos be’ihi’ṉáhi biyi’dí’, kįh godiyini gozṉilíí biyi’dí’, ła’íí díí naltsoos biyi’ bek’e’eshchiiníí biyi’dí’ bíyéé zhiṉééhíí bits’ą́’ hayiné’ doleeł.


Nohwá’íhóshṉíí, Bik’ehgo’ihi’ṉań nohwineł’į́į́híí k’ehgo: na’ilíhn bi’at’e’ nzhooníí doo hwahá niiṉéhi biką’ dała’á doleełhíí k’a’at’éégo Christ bíyéé daadohłeełhíí bighą iłk’idá’ baa nohwidini’ą́ą́.


Áídá’ kįh biyi’ da’ch’okąąhíí dadáńyú tséé łédn’aahíí binoł’ą́ą hela’, áí dah nzhǫǫ, doo Jews daanlįį dahi baa hi’né’híí bighą: áí kįh godiyini gozṉili dizdin naki dahnáhitąązhį’ yiká’ nakai doleeł.


Shíí John, nohwik’isn, Jesus binkááyú nohwił dała’ nohwich’į’ nadaagontł’ogi, hik’e Jesus Christ bilałtł’áhgee nohwił daanshłíni, ła’íí nyee ndi dayúweh bił dahikahi, ni’ táyi’ dahgoz’ąą Pátmos holzeegee sídáá, Bik’ehgo’ihi’ṉań biyati’íí hik’e Jesus baa nagoshṉi’íí bighą.


Shíí, John nshłíni, Asiayú ínashood ha’ánáłséhíí gosts’idiyú nagozṉili bich’į’ k’e’eshchii: Nliiníí, nlįį n’íí, dogáłi, áń bits’ą́’dí’ iłgoch’oba’íí ła’íí iłch’į’gont’ééhíí bee nohwich’į’ goz’ąą le’; ła’íí Spirits gosts’idi Bik’ehgo’ihi’ṉań nant’aago dahsdaagee bádįh nadaaziiníí bits’ą́’dí’;


Bik’ehgo’ihi’ṉań yuṉáásyú hago ágoṉéh shįhíí Jesus yił ch’í’ṉah ágólaa, Jesus bánada’iziidíí bich’į’ ch’í’ṉah áiléhíí bighą; bána’iziidi, John holzéhi, yich’į’ na’ágole’go yaaká’dí’ binal’a’á John yich’į’ oyiił’á’:


Ishkiin niiṉéhíí na’ilíhn yił niiṉéhíí, bíí niiṉéhi at’éé: niiṉéhíí bit’ekéhíí, bíyésts’ąągo sizįįgo, bizhii yidits’ago dázhǫ́ bił gozhǫ́ǫ́: áí k’ehgo shíí ałdó’ dázhǫ́ shił gozhǫ́ǫ́ sílį́į́.


Áídá’ k’adíí yaaká’zhį’go ndaagoléehíí hádaat’įį: áí bighą Bik’ehgodaahi’ṉań biłdi’ṉiigo Bik’ehgo’ihi’ṉań doo bik’e ádaayándzį da, akú kįh gozṉilíí bá iłch’į’golaahíí bighą.


Áígee Bik’ehgo’ihi’ṉań binadaal’a’á gosts’idihíí dała’á, its’aa gosts’idi gosts’idn góyéégo banagowaahíí bee halk’iłíí, yee dahikáłi shaa nyáágo, shich’į’ hadzii gáṉíígo, Yushdé’, isdzán áníi nṉáhi, dibełį́į́ biZhaazhé nlíni bi’aahíí nił ch’í’ṉah ashłe’.


Holy Spirit hik’e isdzán niṉéhi, Yushdé’, daaṉii. Hadíń idits’agi ałdó’, Yushdé’, ṉii le’. Hadíń dibá’ nlįįhíí hígháh le’. Hadíń hát’ííníí tú be’ihi’ṉáhi yodląą, doo bighą nahi’ṉiił dago.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite