12 Хотын дотор сүйрэл үлдэж, Гулдан хаалга нь эвдрэв.
12 Хотын дотор хоосрол үлдэж, дааман хаалга нь эвдэрчээ.
Иерусалимын гулдан хаалга уруу Гай гамшиг ЭЗЭНээс буусан учир Маротын оршин суугч сайны хүслэн болно.
Шарх нь эдгэршгүй бөгөөд Иудад хүрч иржээ. Энэ нь ард түмний минь үүд хаалганд, Бүр Иерусалимд хүрчээ.
Сион уул эзгүйрч Цөөвөр чононууд холхив.
Гулдан хаалганууд нь газарт шигдэв Хөндлүүдийг нь эвдэж устгав. Хаад ба хан хөвгүүд нь Үндэстнүүдийн дунд оров. Хууль ч цаашид байхаа болив. Эш үзүүлэгчид нь ЭЗЭНээс Үзэгдэл үзэхээ бас болив.
Тогтоосон баяруудад хэн ч ирдэггүй учир Сионы замууд халаглана. Гулдан хаалга бүр нь эзгүйрэв. Тахилч нар нь санаа алдаж, Онгон охид нь энэлж, тэр хот гашуудав.
Дүүрэн хүнтэй байсан энэ хот Юутай ганцаардан сууна вэ! Үндэстнүүдийн дунд агуу байсан тэрээр Бэлэвсэн эм мэт болжээ! Мужуудын дунд гүнж байсан тэрээр Албадлагын ажилчин болжээ!
Би Иерусалимыг сүйрлийн овоо, Цөөвөр чононуудын үүр болгоно. Би Иудагийн хотуудыг оршин суугчидгүй эзгүйрэл болгоно хэмээв.
Учир нь орд харш хаягдан Их шуугиант хот мартагдан Хэрэм цамхгууд нь үүрд Малын бэлчээр, хулангийн хороо болно.
Хаан уурлаж, цэргүүдээ илгээн тэр алуурчдыг хөнөөгөөд, хотыг нь галдан шатаав.
Үүд хаалга аа, уйлагтун! Хот оо, цурхиран уйл! Хамаг филистчүүд ээ, та нар Сарниж алга болцгоо! Юу гэвэл умардаас утаа ирж байна. Түүний жагсаалын цэргээс Нэг нь ч эс хоцров.
Ойд мөндөр орж Хот доош шигдэх болно.
“Би чиний өмнө явж, Муруй газрыг тэгшлэн Хүрэл хаалгуудыг буталж, Төмөр хөндлүүдийг цавчин хуваана.