Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Números 28:7 - Biblia Septuaginta al Español

7 y la libación de él, un cuarto de hin para cada cordero; en el santuario libarás libación, licor generoso, a Señor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 Y su libación, la cuarta parte de un hin con cada cordero; derramarás libación de vino superior ante Jehová en el santuario.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Junto con la ofrenda quemada presenten la ofrenda líquida apropiada de un litro de bebida fermentada por cada cordero y derrámenla en el Lugar Santo como ofrenda al Señor.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Harás la libación de vino puro, delante de Yavé en el lugar santo: un cuarto de sextario por cada cordero.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Su libación de vino será la cuarta parte de un hin con cada cordero. En el Santuario derramarás la libación de licor fuerte° para YHVH.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Su libación será de un cuarto de hin por cada cordero y la libación de bebida fermentada para Yahveh será derramada en el santuario.

Gade chapit la Kopi




Números 28:7
17 Referans Kwoze  

holocausto perpetuo en vuestras generaciones, a la puerta del tabernáculo del testimonio, ante Señor, donde me presentaré a vosotros, para hablar contigo.


Empero, aunque soy libado(e) sobre la hostia y culto de la fe vuestra,(f) gózome, y gózome con todos vosotros;


¿Quién sabe si se convertirá y arrepentirá; y dejará tras sí bendición, hostia y libación al Señor, vuestro Dios?


Ceñíos y plañid los sacerdotes; trenad, los ministros del altar; entrad, dormid en sacos, ministros de Dios; pues se ha retirado de la casa de nuestro Dios, la hostia y la libación.


Quitada ha sido la hostia y libación de casa del Señor; llorad, sacerdotes, los ministros del altar.


Esa es tu parte; ésta, tu herencia; y esas derramaste libaciones, y a éstos ofreciste hostias. ¿Por esto, pues, no me airaré?


a más del holocausto perpetuo; y la oblación de ellos haréisme (intachables os serán) y las libaciones de ellos.»


La libación de ellos: medio hin, será para cada becerro; y un tercio de hin será para cada carnero; y un cuarto de hin para cada cordero; de vino; éste, el holocausto, de mes en mes por todos los meses del año.


y vino traerás en hostia: la mitad de un hin, hostia, olor de suavidad al Señor.


y un tercio de hin de vino para la libación traerás en olor de suavidad al Señor.


y vino para libación: un cuarto de hin harás sobre el holocausto o sobre la hostia; a cordero uno harás tal.


y la hostia de él: dos décimas de harina flor amasada con aceite: hostia al Señor, olor de suavidad, y su libación, un cuarto de hin de vino.


Y no ofreceréis sobre él otro timiama(a) , víctima, oblación; y libación no derramaréis sobre él.


y un décimo(l) de flor de harina amasado con cuarto de hin de aceite molido; y una libación: un cuarto de hin de vino para el un cordero.


Holocausto perpetuo, cual se hizo en el monte Sinaí, en olor de suavidad; holocausto a Señor;


Y el otro cordero harás hacia la tarde; según la hostia de él, la matutina, y según la libación de él haréis, en olor de suavidad a Señor.


Y sus intestinos y pies lavarán con agua y quemará el sacerdote todo sobre el altar; holocausto es, olor de suavidad para el Señor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite