Números 2:2 - Biblia Septuaginta al Español2 «Cada cual junto a su estandarte, junto a la enseña de las casas de sus familias, acamparán los hijos de Israel; enfrentados, en contorno del tabernáculo del testimonio acamparán. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo de reunión acamparán. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 «Cuando los israelitas armen el campamento, a cada tribu se le asignará su propio lugar. Las tribus acamparán bajo su propio estandarte a los cuatro costados y a cierta distancia del tabernáculo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Los hijos de Israel acamparán cada uno bajo su bandera, bajo las enseñas de sus familias, en torno a la Tienda de las Citas divinas, y frente a ella. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su propio estandarte bajo las insignias de sus casas paternas. Dando frente a la Tienda de Reunión, acamparán en su derredor. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 'Los israelitas acamparán cada uno junto a su bandera, bajo los estandartes de sus clanes, acamparán a cierta distancia y alrededor de la tienda del encuentro. Gade chapit la |
y díjome: «Has visto, hijo de hombre, el lugar de mi trono y el lugar de la huella de mis pies, en los que se empabellonará mi nombre en medio de la casa de Israel por el siglo; y no profanarán ya la casa de Israel más mi nombre, el Santo, ellos y los príncipes de ellos, en la prostitución de ellos y en los homicidios de los príncipes en medio de ellos;