Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Lucas 7:32 - Biblia Septuaginta al Español

32 Semejantes son a pequeñuelos, a los sentados en las plazas y voceándose entre sí, que dicen: Flauteádoos hemos, y no habéis danzado, trenádoos hemos, y no habéis llorado(d) .

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

32 Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, que dan voces unos a otros y dicen: Os tocamos flauta, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

32 Se parecen a los niños que juegan en la plaza. Se quejan ante sus amigos: “Tocamos canciones de bodas, y no bailaron; entonces tocamos cantos fúnebres, y no lloraron”.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

32 ''Les tocamos la flauta y no han bailado; les cantamos canciones tristes y no han querido llorar.'''

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

32 Son semejantes a esos muchachos que se sientan en la plaza y gritan unos a otros, y se dicen: ¡Os tocamos flauta y no bailasteis; entonamos° lamentos y no llorasteis!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

32 Se parecen a los niños sentados en la plaza y que gritan unos a otros aquello que dice: 'Os tocamos la flauta y no habéis bailado; entonamos lamentos y no habéis llorado'.

Gade chapit la Kopi




Lucas 7:32
9 Referans Kwoze  

¿A qué tiene riquezas el insensato? pues adquirir sabiduría el demente no podrá. Quien excelsa hace su casa, busca quebranto; y el torcido en aprender, caerá en males.


y las calles se llenarán de niñitos y niñitas jugando en las calles de ella.»


Y saliendo cerca de la tercera hora(a) vio otros parados en la plaza, ociosos,


«¿A quién, pues, asemejaré los hombres de esta generación, y a quién son semejantes?


Pues vino Juan el Bautista ni comiendo pan ni bebiendo vino, y decís: «Demonio tiene».


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite