Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jueces 7:18 - Biblia Septuaginta al Español

18 y trompetearé en la bocina yo, y todos conmigo trompetearéis en los cuernos en contorno de todo el real, y diréis: «¡Para el Señor y para Cedeón!»

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Yo tocaré la trompeta, y todos los que estarán conmigo; y vosotros tocaréis entonces las trompetas alrededor de todo el campamento, y diréis: ¡Por Jehová y por Gedeón!

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 En cuanto yo y los que están conmigo toquemos los cuernos de carnero, ustedes también toquen sus cuernos alrededor de todo el campamento y griten: “¡Por el Señor y por Gedeón!”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Cuando yo, junto con los que estén conmigo, toquemos el cuerno, ustedes también tocarán el cuerno alrededor de todo el campamento y gritarán: '¡Por Yavé y por Gedeón!'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Cuando yo, y todos los que están conmigo, hagamos resonar el shofar, entonces cada uno de vosotros también haréis resonar el shofar alrededor de todo el campamento, y gritaréis: ¡Por YHVH y por Gedeón!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Cuando yo y todos los que me acompañan toquemos la trompeta, tocadla también vosotros alrededor de todo el campamento, y gritad: '¡Por Yahveh y por Gedeón!''.

Gade chapit la Kopi




Jueces 7:18
4 Referans Kwoze  

y conocerá toda esta congregación que no en espada y lanza salva el Señor; pues del Señor es la guerra; y entregará el Señor a vosotros en nuestras manos.»


y díjoles: «De mí veréis, y así haréis. Y he aquí yo entro en el principio del real; y será: según que yo hiciere, así haréis;


Y entró Gedeón y los cien(d) varones los con él, en el principio del real, en el principio de la vigilia media; y, despertando despertaron a los guardias, y trompetearon en los cuernos, y sacudieron de sí los cántaros, los en sus manos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite