Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jueces 21:7 - Biblia Septuaginta al Español

7 ¿Qué les haremos a los demás, a los sobrevivientes, cuanto a mujeres? Y nosotros hemos jurado, en Señor no darles de nuestras hijas por mujeres.»

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 ¿Qué haremos en cuanto a mujeres para los que han quedado? Nosotros hemos jurado por Jehová que no les daremos nuestras hijas por mujeres.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 ¿Cómo podemos encontrar esposas para los pocos hombres que quedan, ya que hemos jurado por el Señor que no les daríamos nuestras hijas en matrimonio?».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 ¿Qué podemos hacer para que los que quedan de ellos tengan mujeres, ya que juramos ante Yavé que no les daríamos nuestras hijas en matrimonio?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 ¿Cómo haremos en cuanto a mujeres para los que quedan, viendo que hemos jurado por YHVH que no les daremos a nuestras hijas por mujeres?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 ¿Qué haremos para procurar mujeres a los supervivientes, ya que nosotros hemos jurado por Yahveh no entregarles nuestras hijas por esposas?'.

Gade chapit la Kopi




Jueces 21:7
7 Referans Kwoze  

Y los hijos de Israel juraron en Masfá, diciendo: «Varón de nosotros no dará su hija a Benjamín por mujer.»


Y dijo el pueblo a Saúl. «¿Si hoy ha de morir el que ha hecho la salvación, esta grande, en Israel? ¡No sea! ¡Vive el Señor! No caerá ni un cabello de su cabeza sobre la tierra; porque el pueblo de Dios ha hecho este día.» Y suplicó el pueblo por Jonatás en aquel día, y no murió.


porque nosotros no podremos darles mujeres, porque hemos jurado, en hijos de Israel, diciendo: «Maldito quien diere mujer a Benjamín.»


Y arrepintiéronse los hijos de Israel por Benjamín, su hermano, y dijeron: «Cortada ha sido hoy tribu una de Israel.


Y dijeron: «¿Quién uno de las tribus de Israel que no haya subido al Señor a Masfá?» Y he aquí no había venido varón al campamento, de Jabés-Galaad, a la congregación.


Y será: cuando vinieren sus padres o sus hermanos a demandárnoslo, les diremos: «Piedad hacednos con ellas; pues no cogimos un varón su mujer en la batalla; pues no vosotros les habéis dado que, de vuestra parte(f) hubierais delinquido.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite