Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Josué 15:11 - Biblia Septuaginta al Español

11 Y sigue el confín por la espalda de Acarón, al septentrión; y seguirán los confines a Socroná; y pasarán los confines al mediodía(g) y llegarán a Jebneel; y será la salida de los confines al mar,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

11 Sale luego al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel y termina en el mar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Después seguía hasta la ladera de la colina que está al norte de Ecrón, donde giraba hacia Sicrón y el monte Baala. Pasaba Jabneel y terminaba en el mar Mediterráneo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 y llegaba por la falda norte de Ecrón. Allí se volvía hacia Chicarón, pasaba por la montaña de Baal, y luego por Yabuel. La frontera terminaba en el mar.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Después la línea partía hacia la ladera de Ecrón, al norte, y giraba hacia Sicrón, pasando luego por el monte Baala, y salía a Jabneel, llegando los extremos de la línea al Mar Grande.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 alcanzaba el lado norte de Ecrón, doblaba hacia Siquerón, pasaba por el monte de Baalá, salía a Yabnel y terminaba en el mar.

Gade chapit la Kopi




Josué 15:11
15 Referans Kwoze  

y hablóle y dijo Elías: «Esto dice el Señor: «¿Qué, por qué has enviado mensajeros a consultar en el Baal-mosca, dios de Acarón? ¿Por no haber Dios en Israel para consultar en palabra de él? ¿No es así? El lecho sobre el cual has subido, allí no bajarás de él; porque de muerte morirás».


Y dijéronle: «Un varón subió a nuestro encuentro y díjonos: «Id, volved al rey, al que os ha enviado y decidle: «Esto dice el Señor: «¿Si por no haber Dios en Israel, tú vas para consultar en Baal-mosca, dios de Acarón? No así; el lecho sobre el cual has subido allí —no bajarás de él, porque de muerte morirás». Y los vueltos anunciaron al rey según que les habló Elías(b) .


Y fueron devueltas las ciudades que tomaron los filisteos a los hijos de Israel, y devolviéronlas a Israel, desde Acarón hasta Get; y el confín de Israel quitaron de mano de los filisteos; y hubo paz en medio de Israel y en medio del amorreo.


Y enviaron el arca de Dios a Acarón; y aconteció, que como entró el arca de Dios en Acarón, vocearon los acaronitas diciendo: «¿Qué habéis vuelto el arca del Dios de Israel a nosotros para matarnos a nosotros y nuestro pueblo?»


Akarón y sus aldeas y sus alquerías.


y pasa el confín, desde la cima del monte, a la fuente de agua de Neftoá, y pasa al monte Efrón; y llevará el confín a Baalá; ésta es ciudad «Jarím»(c) .


Y serpenteará el confín desde Baalá sobre el mar y pasará hacia el monte Asar(d) , sobre la espalda, a la ciudad Jarím, desde el septentrión; ésta es Queslón; y descenderá sobre «ciudad de sol»(e) , y pasará a mediodía(f) .


y sus confines desde la mar; la mar la grande confinará. Estos los confines de los hijos de Judá en contorno, según sus familias.


Y alzáronse los varones de Israel y Judá, y vociferaron, y persiguieron tras ellos hasta la entrada de Get y hasta la puerta de Acarón; y cayeron heridos de los filisteos en el camino de Saraím y hasta Get, y hasta Acarón.


Y los confines del mar os serán: el mar el grande(a) os confinará: éste os será el confín del mar.


Y no heredó(c) Judá a Gaza, ni sus confines, ni a Ascalón, ni sus confines; ni a Acarón, ni sus confines; a Azoto ni sus contornos.


Y envían y congregan todos los sátrapas de los filisteos a sí, y dicen: «¿Qué haremos al arca del Dios de Israel?» Y dicen los geteos: «Pase el arca de Dios a nosotros.» Y pasó el arca del Dios de Israel a Get(d) .


Y salió y guerreó contra los filisteos, y derrocó los muros de Get, y los muros de Yabniá, y los muros de Azato; y edificó ciudades en Azoto y en los filisteos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite