Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Jeremías 8:18 - Biblia Septuaginta al Español

18 insanablemente, con dolor de vuestro corazón desfalleciente.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Mi dolor no tiene remedio; mi corazón está destrozado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 El dolor se apodera de mí, el corazón me está fallando.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Aunque tenga consuelo en la aflicción,° Mi corazón desfallece dentro de mí,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Mi alegría es para mí pesadumbre, mi corazón dentro de mí languidece.

Gade chapit la Kopi




Jeremías 8:18
12 Referans Kwoze  

Por esto se convirtió en dolor dolorido nuestro corazón; por esto entenebreciéronse nuestros ojos.


Hemos oído la oída de ellos, desfallecieron nuestras manos; tribulación nos cogió, congojas como de parturienta.


Por esto dije: «Dejadme, amargamente lloraré; no os empeñéis en consolarme del quebrantamiento de la hija del linaje mío»;


Aguardaré(n) , y se aterró mi entraña a la voz de la oración de mis labios; y entró temblor en mis huesos; y debajo de mí, conturbóse mi ser.(o) Reposaré en día de tribulación, para subir al pueblo de mi peregrinación(p) .


Fulmina fulminación, y los dispersarás; tira tus saetas, y los aterrarás.


¿Quién dará a mi cabeza agua, y a mis ojos manantial de lágrimas; y lloraré a este mi pueblo día y noche: a los heridos de hija de mi pueblo?


Para los profetas(a) : Quebrantóse mi corazón en mí; conmoviéronse todos mis huesos; he sido hecho cual varón quebrantado y cual hombre oprimido de vino, a faz del Señor y a faz de majestad de su gloria.


Mi vientre, mi vientre me duele y los sentires de mi corazón; agítase mi alma; se dilacera mi corazón: no callaré; porque voz de trompeta ha oído mi alma, grita de guerra.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite