Jeremías 18:15 - Biblia Septuaginta al Español15 Porque me han olvidado, mi pueblo; en vano han incensado; y debilitarán(d) , en sus caminos, cuerdas sempiternas(e) , para marchar por sendas que no tienen camino de ida; Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 Porque mi pueblo me ha olvidado, incensando a lo que es vanidad, y ha tropezado en sus caminos, en las sendas antiguas, para que camine por sendas y no por camino transitado, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Pero mi pueblo no es confiable, porque me ha abandonado; quema incienso a ídolos inútiles. Tropezó y salió de los caminos antiguos y anduvo por senderos llenos de lodo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 ¡Y bien, mi pueblo me ha olvidado y quema incienso a cosas que no valen nada! Lo han desviado de sus caminos, de sus viejos senderos, para tomar caminos horrorosos, rutas intransitables. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 Pues mi pueblo me ha olvidado, Y ofrece sus sacrificios a dioses vanos, Los hacen tropezar° en sus caminos, Los caminos antiguos, Para que anden por sendas, Por senderos no allanados, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Pues a mí me olvidó mi pueblo, incensaron a la nada. Los han hecho tropezar en sus caminos, en los antiguos senderos, para que anduvieran por veredas, por caminos no pisados; Gade chapit la |
«Así dijo el Señor, el Dios de Israel: «Vosotras, mujeres, con vuestra boca habéis hablado, y con vuestras manos llenado(g) , diciendo: «Haciendo haremos nuestras confesiones que hemos confesado, incensando a la reina del cielo y libándole libaciones»; perseverando habéis perseverado en vuestras confesiones; y haciendo, habéis hecho.