Génesis 16:10 - Biblia Septuaginta al Español10 Y díjole: «Multiplicando multiplicaré tu simiente, y no se contará por la muchedumbre». Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Le dijo también el ángel de Jehová: Multiplicaré tanto tu descendencia, que no podrá ser contada a causa de la multitud. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Después añadió: —Yo te daré más descendientes de los que puedas contar. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 El Angel de Yavé añadió: 'Multiplicaré de tal manera tu descendencia, que no se podrá contar'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y le dijo el ángel de YHVH: Multiplicaré en gran manera tu descendencia, y debido a su multitud, no se podrá contar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Y añadió el ángel de Yahveh: 'Multiplicaré tanto tu descendencia que no se podrá contar su número'. Gade chapit la |