Eclesiastés 7:9 - Biblia Septuaginta al Español9 Buena, la postrimería de las palabras(g) sobre el comienzo de ella(h) ; cosa buena el longánimo sobre el excelso de espíritu. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 No te apresures en tu espíritu a enojarte; porque el enojo reposa en el seno de los necios. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Controla tu carácter, porque el enojo es el distintivo de los necios. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 No dejes que tu espíritu ceda a la cólera: la cólera se siente a gusto en el tonto. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 No te apresures en tu alma a enojarte, Porque la ira reposa en el seno de los necios. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 No seas propenso al enojo, porque el enojo habita en el corazón de los necios. Gade chapit la |
Y respondió el varón de Israel al varón de Judá y dijo: «Diez manos(e) tengo en el rey; y primogénito yo, que no tu y también en David soy sobre ti; y ¿por qué esto(f) me has agraviado, y no se me consideró mi palabra primero que la de Judá de reducir yo al rey?» Y endurecióse(g) la palabra del varón de Judá sobre la palabra del varón de Israel.