Eclesiastés 7:2 - Biblia Septuaginta al Español2 Buen nombre, sobre óleo bueno; y día de muerte sobre día de natividad. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del banquete; porque aquello es el fin de todos los hombres, y el que vive lo pondrá en su corazón. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Vale más pasar el tiempo en funerales que en festejos. Al fin y al cabo, todos morimos, así que los que viven deberían tenerlo muy presente. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Anda a la casa que está de duelo más que a la que está de fiesta: verás el fin de todo hombre, y al que vive le da para pensar. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del banquete, Porque aquello es el paradero de todos los hombres, Y el que vive debe poner esto en su corazón. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Más vale ir a casa de duelo que ir a casa de banquete; porque aquél es el fin de todo hombre, y el que vive lo tendrá presente. Gade chapit la |
Y si no oyereis, y si no pusiereis en vuestro corazón dar gloria a mi nombre, dice el Señor Omnipotente, yo enviaré sobre vosotros la maldición; y maldeciré vuestra bendición, y la maldeciré; y disiparé vuestra bendición, y no habrá en vosotros, porque vosotros no habéis puesto rectitud en vuestro corazón.