Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Eclesiastés 12:5 - Biblia Septuaginta al Español

5 y a la altura mirarán, y espantos(h) , en el camino; y ha florecido el almendro(i) , y entorpecídose la langosta(j) y disipádose la alcaparra(k) ; pues ha ido el hombre a casa de su siglo; y hanse agrupado en la calle los plañidores;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

5 cuando también temerán de lo que es alto, y habrá terrores en el camino; y florecerá el almendro, y la langosta será una carga, y se perderá el apetito; porque el hombre va a su morada eterna, y los endechadores andarán alrededor por las calles;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Acuérdate de él antes de que tengas miedo de caerte y te preocupes de los peligros de la calle; antes de que el cabello se te ponga blanco como un almendro en flor y arrastres los pies sin energía como un saltamontes moribundo, y la alcaparra ya no estimule el deseo sexual. Acuérdate de él antes de que te falte poco para llegar a la tumba —tu hogar eterno— donde los que lamentan tu muerte llorarán en tu entierro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Se temen las subidas y los barrancos en el camino; el almendro está en flor, la langosta está repleta, la alcaparra da su fruto. Ahí va el hombre a su casa de eternidad, y ya están las lloronas en la esquina de la calle.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

5 Cuando también se tema a lo que es alto, Y a los terrores del camino, Y florezca el almendro,° Y se arrastre la langosta,° Y el alcaparrón° no haga su efecto, Porque el hombre marcha hacia su morada eterna, Mientras los que endechan° rondan por las calles.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 cuando se tiene miedo de la altura y el terror acecha en el camino, cuando florece el almendro, se torna lento el saltamontes y no tiene sabor la alcaparra -y es que el hombre se va a su eterna morada, mientras los plañideros recorren las calles-;

Gade chapit la Kopi




Eclesiastés 12:5
19 Referans Kwoze  

Pues ¡si esperare! el infierno, mi casa; y en las tinieblas alechado está mi lecho.


Pues sé que la muerte me quebrantará, pues casa, para todo mortal, la tierra.


Corona de gloriación, ancianidad, y en caminos de justicia se la halla.


y benditas serán en él todas las tribus de la tierra; todas las gentes le engrandecerán.


Así anciano como antiguo(a) , entre nosotros, más grave que tu padre en días.


Ante cabeza cana te levantarás; y honrarás faz de anciano; y temerás a tu Dios: yo soy Señor.


Y, tal como está decretado a los hombres una vez morir; y, después de esto, el juicio;


Y fue hecha palabra del Señor a mí, diciendo: «¿Qué tú ves?» Y dije: «Báculo nogaleño»(a) .


Hasta la vejez, yo soy, y hasta que envejezcáis, yo soy; yo os sustento, yo he hecho, y yo llevaré; yo acogeré y os salvaré.


Todo cuanto hallare tu mano que hacer, como(l) tu posibilidad, haz; pues no habrá obra y pensamiento, y conocimiento y sabiduría en el infierno(m) a donde tú vas, allá.


Ornato para adolescentes, sabiduría; y gloria de ancianos, canas.


y será que en viendo él no estar el niñito con nosotros, fallecerá y bajaremos los niños tuyos la vejez de tu niño, nuestro padre, con dolor, a los infiernos».


Si, pues, tomáreis también a éste de mi faz, y le aconteciere daño en el camino, bajaréis mi vejez con tristeza a los infiernos».


Y dijo Jacob: «No bajará mi hijo con vosotros; su hermano muerto es; y él solo ha quedado(f) y sucederá que reciba daño en el camino que vais, y bajaréis mi vejez, con tristeza, a los infiernos.


y los dispersaré en las gentes, las que no conocían ellos y sus padres; y traeré sobre ellos la cuchilla, hasta que sean consumidos en ella.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite