Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Cantares 5:1 - Biblia Septuaginta al Español

1 «Entré en el huerto, hermana mía, esposa; recolecté mi mirra con mis aromas. Comí mi pan con mi miel; bebí mi vino con mi leche; comed, parientes, y bebed y embriagáos(a) , hermanos(b) ».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

1 Yo vine a mi huerto, oh hermana, esposa mía; He recogido mi mirra y mis aromas; He comido mi panal y mi miel, Mi vino y mi leche he bebido. Comed, amigos; bebed en abundancia, oh amados.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 ¡He entrado en mi jardín, tesoro mío, esposa mía! Recojo mirra entre mis especias, y disfruto del panal con mi miel y bebo vino con mi leche. Oh amante y amada: ¡coman y beban! ¡Sí, beban su amor hasta saciarse!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 He entrado en mi huerto, hermana mía, novia mía, he tomado mi mirra con mi perfume, he comido mi miel en su panal, he bebido mi vino y mi leche. Amigos, coman, beban, compañeros, embriáguense.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Él ¡He venido a mi huerto, oh hermana mía y esposa mía; He recogido mi mirra con mi bálsamo, He comido mi panal con mi miel; He bebido mi vino con mi leche! ¡Comed, amigos! ¡Bebed y embriagaos, oh amados!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Yo vengo a mi jardín, hermana, esposa mía, a coger de mi mirra y de mi bálsamo, a comer de mi panal y de mi miel, a beber de mi vino y de mi leche. Comed, amigos, y bebed, y embriagaos de amores.

Gade chapit la Kopi




Cantares 5:1
43 Referans Kwoze  

Yo, para mi hermano, y mi hermano para mí, el que pastorea entre los lirios(a) .


«Levántate, aquilón; y ven austro y alienta a través de mi huerto, y fluyan mis aromas. Descienda mi hermano a su huerto, y coma la fruta de sus frutales.»


Y el Espíritu y la esposa dicen: «Ven»; y quien oye, diga: «Ven». Y quien tiene sed, venga; quien quiere, coja agua de vida gratuitamente.


«Venid, comed de mis panes, y bebed vino que os he mezclado;


Y de los discípulos, según abundaba alguno; —determinó cada cual de ellos, para servicio(a) enviar a los que habitaban en la Judea— hermanos;


El que tiene la esposa(b) , esposo es; y el amigo del esposo, el que parado está y le oye, con gozo gózase por la voz del esposo. Este gozo, pues, el mío cumplido está.


Dígoos a vosotros, mis amigos: no temáis a los que matan el cuerpo y, después de esto, no tienen más que hacer.


Y veréis, y gozará vuestro corazón y vuestros huesos, como hierba, brotarán; y se conocerá la mano del Señor de los que le temen; y amenazará a los desobedientes.


Por esto, esto dice el Señor: «He aquí los que me sirven, comerán; vos, empero, hambrearéis; he aquí los que me sirven, beberán; vos, empero; sed habréis: he aquí los que me sirven, se alegrarán; vos, empero, seréis avergonzados.


Y como tierra acreciendo su flor, y como huerto, sus simientes, así brotará el Señor, Señor, justicia y alborozo delante de todas las gentes.


y será Dios contigo por siempre; y te llenarás según que desea tu alma; y tus huesos se empingüecerán, y serán como huerto embriagado, y como fuente a que no ha faltado agua;


Y a ti ahora consolaré, Sión; y consolaré todos sus desiertos; y pondré sus desiertos, como un paraíso, y lo del ocaso, como un paraíso del Señor: alegría y alborozo hallarán en ella, confesión y voz de loor.


El que habitas en huertos(r) , los compañeros, pendientes(s) de tu voz: házmela oír(t) .»


Y no os embriaguéis con vino, en el que hay lujuria; sino que llenaos en Espíritu;


Y, respondiendo el Rey les dirá: «En verdad os digo: en cuanto hicisteis a uno de estos mis hermanos, los más pequeños, a mí hicisteis».


mostrarle luz y plasmar con inteligencia, justificar a justo bien sirviendo a muchos; y los pecados de ellos él llevará.


Y será su negociación y ganancia cosa sagrada al Señor; no para ellos será congregada, sino para los que habitan delante del Señor: toda negociación de ella: comer y beber y saciarse, y en escote memorial delante del Señor.


Cantaré ya al amado(a) un cantar del amado mío(b) a la viña mía: «Viña tuvo el amado, en cuerno(c) en sitio pingüe.


«¿Quién diera que tú, hermano mío, mamaras los pechos de mi madre(a) ? Hallándote fuera, te besara; y por cierto no me aniquilarán(b) .


No conoció mi alma(f) : me pusieron(g) carros de Aminadab(h) .»


Has probado mi corazón, visitado de noche(b) ; acrisoládome y no se ha hallado en mí iniquidad.


Y aconteció que le vieron y tomaron treinta llamados(c) y estuvieron con él.


Y fue la mujer de Sansón de uno de los amigos de él con quien se amistara.


Come miel, hijo; que bueno es el panal, para que se endulce tu garganta;


híceme huertos y edenes y planté en ellos leños todo de fruto.


Racimo de la alheña, mi hermano para mí, en viñas de Engadí(q) .


Ven del Líbano, esposa, ven del Líbano(h) ; pasarás y traspasarás del principado de fe(i) ; de la cabeza del Sanir y Hermón; de madrigueras de leones, de montes de leopardos.


Y sentáronse a comer pan; y alzaron sus ojos y vieron: y he ahí viajeros ismaelitas venían de Galaad, y sus camellos, llenos de timiamas, y resina y bálsamo; y marchaban llevándolo a Egipto.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite