Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Apocalipsis 9:9 - Biblia Septuaginta al Español

9 y tenían corazas, como corazas férreas y la voz de sus alas como voz de carros de bridones muchos, corriendo a guerra.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 tenían corazas como corazas de hierro; el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Llevaban puestas armaduras de hierro, y sus alas rugían como un ejército de carros de guerra que se apresura a la batalla.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Tienen corazas de hierro y sus alas hacen el mismo ruido que un ejército de carros con muchos caballos que corren al combate.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 y tenían corazas como corazas hechas de hierro; el estruendo° de sus alas era como el estruendo° de muchos carros° de caballos que corren a la batalla.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Llevaban corazas como corazas de hierro y el ruido de sus alas era como ruido de carros de muchos caballos que se lanzan al combate.

Gade chapit la Kopi




Apocalipsis 9:9
8 Referans Kwoze  

Y así vi los corceles en la visión y los montados en ellos: teniendo corazas ígneas, y jacínticas y sulfúreas(d) ; y las cabezas de los corceles, como cabezas de leones; y de las bocas de ellos sale fuego, y humo y azufre.


Si hubiere inundación, no sentirá, no, confía en que el Jordán(f) se ha de estrellar contra su boca.


y avisando el clarín dice: «¡Bien!» y, de lejos, husmea la guerra, con salto y grita.


Porque toda estola reunida con dolo; y vestidura, con permuta, pagarán; y querrán haber sido ellos mismos quemados(b) .


de la voz de su ímpetu; de las armaduras de sus pies, y del estremecimiento de sus carros: del estruendo de sus ruedas. No se volvieron los padres a sus hijos, de desfallecimiento de sus manos;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite