Apocalipsis 12:14 - Biblia Septuaginta al Español14 Y diéronse a la mujer las dos alas del águila el grande, para que volara al desierto al lugar de ella (donde es nutrida allí tiempo(f) y tiempos y medio tiempo) de la faz de la serpiente. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Y se le dieron a la mujer las dos alas de la gran águila, para que volase de delante de la serpiente al desierto, a su lugar, donde es sustentada por un tiempo, y tiempos, y la mitad de un tiempo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 pero a ella se le dieron dos alas como las de una gran águila para que pudiera volar al lugar que se había preparado para ella en el desierto. Allí sería cuidada y protegida lejos del dragón durante un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Pero se le dieron a la mujer las dos alas del águila grande para que volara al desierto, a su lugar; allí será mantenida lejos del dragón por un tiempo, dos tiempos y la mitad de un tiempo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Pero a la mujer le fueron dadas las dos alas de la gran águila, para que volara lejos de la presencia° de la serpiente, al desierto, a su lugar, allí donde es alimentada por tiempo, tiempos y medio tiempo.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Pero se le dieron a la mujer las dos alas de la gran águila, para que volara al desierto, a su lugar, donde es alimentada por un tiempo y dos tiempos y medio tiempo, lejos de la presencia de la serpiente. Gade chapit la |
Y oí al revestido de biso el que estaba encima de las aguas del río: «Hasta tiempo de consumación»; y alzó la diestra y la siniestra al cielo, y juró por el viviente por el siglo Dios: que por un tiempo y tiempos y mitad de un tiempo(d) la consumación de manos(e) , de perdón del pueblo santo; y se consumará todo esto(f) .