Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Samuel 21:16 - Biblia Septuaginta al Español

16 y Jesbí, de Nob, que era entre los descendientes de Rafá(g) ; —y el peso de su lanza(h) ; trescientos siclos en peso de bronce; y él, ceñido de clava; y pensó percutir a David.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

16 E Isbi-benob, uno de los descendientes de los gigantes, cuya lanza pesaba trescientos siclos de bronce, y quien estaba ceñido con una espada nueva, trató de matar a David;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Isbi-benob era un descendiente de los gigantes; la punta de bronce de su lanza pesaba más de tres kilos, y estaba armado con una espada nueva. Había acorralado a David y estaba a punto de matarlo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 En un momento en que David estaba cansado, trató de matarlo un descendiente de Rafá, llamado Isbó-Benob. Llevaba una lanza de bronce que pesaba trescientos siclos (tres kilos y medio) y tenía además una espada nueva.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

16 E Isbi-benob, que era uno de los hijos de Rafah,° cuya lanza pesaba trescientos siclos de bronce, y estaba ceñido con una espada° nueva, se dispuso a matar a David.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Entonces Yisbi, hijo de Nob, descendiente de Rafá, que llevaba una lanza de bronce de trescientos siclos de peso, y que iba ceñido de una espada nueva, dijo que iba a matar a David.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 21:16
20 Referans Kwoze  

Y hubo aún guerra en Get, y había un varón guerrero, y los dedos de sus manos y los dedos de sus pies: seis y seis; veinticuatro en número; y también él naciera a Rafá.


Y hubo, después de esto, aún guerra, en Gob, con los filisteos; entonces percutió Sobocaí, el husatí, a Saf, el entre los descendientes de Rafá.


Estos cuatro nacieron descendientes de los gigantes, en Get, a Rafá(k) , casa; y cayeron en mano de David y en mano de sus siervos.


Y los filisteos se llegan; y cayeron sobre el valle de los titanes.


un pueblo grande y erguido, hijos de Enac, los que tú sabes y has oído: «¿Quién resistirá a faz de hijos de Enac?»


Pues sólo Og, rey de Basán, quedaba de los gigantes. He aquí su lecho, lecho férreo; he aquí él en Rabat de los hijos de Amón: nueve codos, su longitud, y cuatro codos de latitud, en codo de varón.


un pueblo grande y mucho y más potente que vosotros, tal cual también los enacim; y los exterminó el Señor ante la faz de ellos, y heredaron y habitaron en lugar de ellos hasta el día de hoy;


Los emim(b) primero asentáronse sobre ella, pueblo grande; y mucho, y poderosos como los enacim(c) .


¿A dónde subimos? Nuestros hermanos han aterrado nuestro corazón, diciendo: «Un pueblo grande y mucho y más poderoso que nosotros; y ciudades grandes y muradas hasta el cielo; pero también hijos de gigantes hemos visto allí.»


Y en el décimocuarto año vino Codorlahomor y los reyes los con él y destrozaron a los rafaitas(d) en Astarot-Carnaím; y a los zuzitas con ellos, y a los emitas, en Savé Cariataim;


Y los gigantes estaban sobre la tierra en aquellos días;(e) y, también después entraron los hijos de Dios a las hijas de los hombres y les parieron; éstos son los potentes, los desde el siglo, los hombres los renombrados.


Y subiendo, exploraron la tierra, desde el desierto de Sin a Rohob, entrando a Emat.


y contáronle y dijeron: «Llegamos a la tierra a que nos enviaste, tierra que mana leche y miel; y éste, su fruto.


Y exterminó Caleb, hijo de Jefoné los tres hijos de Enac: Sesaí, y Ahimán y Tolmaí, engendros de los de Enac.


Gigantes eran reputados también éstos, cual los enacim, y los moabitas llámanles emim.


No quedó de los enaquim por los hijos de Israel; sino que en Gaza, y en Get y en Azoto quedó.


Y el astil de su lanza como rodillo de telar, y su lanza, de seiscientos siclos de hierro; y su escudero precedíale.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite