Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Samuel 20:18 - Biblia Septuaginta al Español

18 Y dijo hablando: «Palabra hablarán entre primeros(g) , diciendo: «Al interrogado interrogóse en Abelá, y en Dan, si ha faltado lo que pusieron los fieles de Israel.» Preguntando, preguntarán en Abelá, y así si ha faltado(h) .

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Entonces volvió ella a hablar, diciendo: Antiguamente solían decir: Quien preguntare, pregunte en Abel; y así concluían cualquier asunto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Así que ella continuó: —Había un dicho que decía: “Si quieres resolver una disputa, pide consejo en la ciudad de Abel”.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Ella le dijo: 'Antes era costumbre decir: En Abel y en Dan les enseñarán las antiguas costumbres de Israel;'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Entonces ella habló diciendo: Antiguamente solían decir: Quien consulte, que consulte en Abel; y así concluían cualquier asunto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Ella habló así: 'Antiguamente se solía decir: 'Que consulten en Abel'. Y así se terminaban las disputas.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 20:18
3 Referans Kwoze  

Y se fue allegando a ella; y dijo la mujer: «¿Si tú eres Joab?» Y él dijo: «Yo.» Y díjole: «Oye las palabras de tu sierva.» Y dijo Joab: «Oigo —yo soy.»


Yo soy pacifico de las fortalezas de Israel; tú empero, buscas matar ciudad y metrópoli en Israel. ¿Por qué abismas la heredad del Señor?»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite