Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 6:3 - Biblia Septuaginta al Español

3 Y dijo el uno: «Ahora ven con tus siervos». Y dijo: «Yo iré».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

3 Y dijo uno: Te rogamos que vengas con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 —Por favor, ven con nosotros —le dijo uno de ellos. —Está bien, iré —contestó él.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Pero uno de ellos le dijo: '¿Por qué no vienes con tus sirvientes?' Respondió: Bueno, iré'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Pero uno dijo: Te ruego que te dignes venir con tus siervos. Y él respondió: Iré.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Pero uno le dijo: 'Dígnate venir tú con tus siervos'. A lo que contestó: 'Iré'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 6:3
8 Referans Kwoze  

Y ahora mirando vuestro semblante no mentiré.


Y dijo: «Toma un doble talento de plata en dos sacos y dos estolas de mudar. «Y dio sobre dos criados suyos y llevaron delante de él.


Y sentáronse y comieron los dos juntos y bebieron. Y dijo el padre de la joven al varón: «Ea, ahora pernocta, y alégrese tu corazón.»


Y díjole Barac: «Si fueres conmigo, iré; y, si no fueres conmigo, no iré, porque no sé el día en que bien encaminare el Señor al ángel conmigo(b) .»


vamos ya hasta el Jordán y tomemos de allí varón uno, viga una y hagámonos(a) allí para habitar allí». Y dijo: «Id».


Y fue con ellos y vinieron al Jordán y cortaron los leños.


Y díjole: «Si tu faz no precediese, no nos saques de aquí.


Y dijo la madre del niñito: «¡Vive Señor y vive tu alma, si te he de dejar!» Y levantóse Eliseo y fue en pos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite